2.6 KiB
2.6 KiB
భరించు, మోసేవాడు, మోయుట
వాస్తవాలు:
"భరించు"అనేదానికి దేన్నైనా "మోయుట." అని అర్ధం. అలంకారికంగా ఈ పదాన్ని రకరకాలుగా వాడతారు.
- ఒక స్త్రీ బిడ్డను మోయడం,అంటే "బిడ్డను కనడం"అనే అర్ధం ఉంటుంది.
- "భారం భరించుట" అంటే "కష్టాలు అనుభవించడం."
ఈ కష్టాలు శారీరిక లేక మానసిక కష్టాలు కావచ్చు.
- సాధారణంగా బైబిల్లో "ఫలాలూ ఇవ్వడం"అంటే
"ఫలించడం” లేక “ ఫలాలు కలిగిఉండడం”
- "సాక్షం ఇవ్వడం"అంటే "సాక్షం చెప్పడం” లేక “తాను చూసిన దాన్ని అనుభవించిన దాన్నితెలియ
పరచడం."
- "కుమారుడు తన తండ్రి అక్రమాలు భరించడు"అంటే అతడు "అతడు బాధ్యుడుగా
ఎంచబడడు.” లేక “తన తండ్రి పాపాలు కోసం అతనికి శిక్ష పడదు”. అని అర్ధం.
- సాధారణంగా, ఈ పదాన్ని సందర్భాన్ని బట్టి
"మోయు” లేక “బాధ్యత వహించు” లేక “ఉత్పత్తి ” లేక “కలుజి ఉండడం” లేక “సహించు." అని అనువదించవచ్చు.
(అనువాదం సలహాలు: పేర్లు అనువాదం)
(చూడండి:burden, Elisha, endure, fruit, iniquity, report, sheep, strength, testimony, testimony)
బైబిల్ రిఫరెన్సులు:
పదం సమాచారం:
- Strong’s: H2232, H3201, H3205, H5375, H5445, H5449, H6030, H6509, H6779, G01420, G04300, G09410, G10800, G16270, G25920, G31400, G41600, G47220, G48280, G50410, G50880, G53420, G54090, G55760