ml_ta/translate/resources-types/01.md

13 KiB

ULT ൽ നിന്നും വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ

  • ULT വായിക്കുക. നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിലെ അർത്ഥത്തെ കൃത്യമായും വ്യക്തമായും സ്വാഭാവികമായും വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്ന തരത്തിലുള്ള മൂലഗ്രന്ധം നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ?
  • എന്നാല്‍? വിവർത്തനം ആരംഭിക്കുക.

ഇല്ലെങ്കില്‍? UST നോക്കുക. UST വാചകത്തിന്റെ അർത്ഥം എന്താണ്? ഇത് മനസ്സിലാക്കാൻ UST നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നുണ്ടോ? UST

  • എങ്കില്‍? വിവർത്തനം ആരംഭിക്കുക.

ഇല്ലെങ്കില്‍? സഹായത്തിനായി വിവർത്തന കുറിപ്പുകൾ വായിക്കുക.

വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകൾ എന്നത് ULT ൽ നിന്ന് പകർത്തിയ വാക്കുകളും പദങ്ങളും ആണ്. ഇംഗ്ലീഷിൽ, ULT വിശദീകരിക്കുന്ന ഓരോ കുറിപ്പും സമാനമാണ്. ഒരു ബുള്ളറ്റ് പോയിന്റുണ്ട്, ULT വാചകം ബോൾഡിലും അതിനുശേഷം ഒരു ഡാഷിലുമാണ്, തുടർന്ന് വിവർത്തക നിർദ്ദേശങ്ങൾക്കായി വിവർത്തന നിർദ്ദേശങ്ങളോ വിവരങ്ങളോ ഉണ്ട്. കുറിപ്പുകൾ ഈ ഫോർമാറ്റ് പിന്തുടരുന്നു:

  • ** ULT വാചകം പകർത്തുക ** - വിവർത്തന നിർദ്ദേശം അല്ലെങ്കിൽ വിവർത്തകനായുള്ള വിവരങ്ങൾ.

കുറിപ്പുകളുടെ തരം

വിവര്‍ത്തന കുറിപ്പുകളിൽ പല തരത്തിലുള്ള കുറിപ്പുകളുണ്ട്. ഓരോ തരം കുറിപ്പിനും വിശദീകരണം മറ്റൊരു വിധത്തിൽ നൽകുന്നു. കുറിപ്പിന്‍റെ തരം അറിയുന്നത്, വിവര്‍ത്തകനെ തങ്ങളുടെ ഭാഷയിലേക്ക് ബൈബിൾ പാഠം വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വിധത്തിൽ തീരുമാനമെടുക്കാൻ സഹായിക്കും.

  • ** നിർവചനങ്ങൾ അടങ്ങിയ കുറിപ്പുകൾ ** - ചിലപ്പോൾ ULT-യിലെ ഒരു പദത്തിന്‍റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലായിരിക്കാം.. പദങ്ങളുടെയോ വാക്യങ്ങളുടെയോ ലളിതമായ നിർവചനങ്ങൾ ഉദ്ധരണികളോ വാക്യ ഫോർമാറ്റോ ഇല്ലാതെചേർത്തിരിക്കുന്നു.
  • ** വിശദീകരിക്കാനുള്ള കുറിപ്പുകൾ ** - വാക്കുകൾ അല്ലെങ്കിൽ ശൈലികൾ കുറിച്ചുള്ള ലളിതമായ വിശദീകരണങ്ങൾ വിന്യാസ രൂപത്തിലാണ്.

** വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള മറ്റ് വഴികൾ നിർദ്ദേശിക്കുന്ന കുറിപ്പുകൾ ** - ഈ കുറിപ്പുകളിൽ പലതരം വ്യത്യസ്തങ്ങളുണ്ട്, അവ താഴെ കൂടുതൽ വിശദമായി വിവരിക്കുന്നു.

നിർദ്ദേശിച്ച വിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍

നിരവധി തരത്തിലുള്ള നിർദ്ദേശിച്ച വിവർത്തനങ്ങൾ ഉണ്ട്.

  • ** പര്യായങ്ങളും സമാന ശൈലികളും കുറിപ്പുകൾ ** ചിലപ്പോൾ കുറിപ്പുകൾ ULT-യിലെ പദമോ ശൈലികളോ മാറ്റിസ്ഥാപിക്കാൻ‌ കഴിയുന്ന ഒരു വിവർത്തന നിർദ്ദേശം നൽകുന്നു. വാക്യത്തിന്റെ അർത്ഥം മാറ്റാതെ ഈ വാക്യങ്ങൾ വാചകത്തിലേക്ക് യോജിപ്പിക്കാൻ കഴിയും. ഇവയാണ് പര്യായങ്ങളും സമാന ശൈലികളും, ഇരട്ട ഉദ്ധരണികളിൽ എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നവ. ഇവ യു‌എൽ‌ടിയിലെ വാചകത്തിന് തുല്യമാണ്.
  • ** ഇതര വിവർത്തനങ്ങളുള്ള കുറിപ്പുകൾ AT ** - യു‌എൽ‌ടിയുടെ ഫോമിലേക്കോ ഉള്ളടക്കത്തിലേക്കോ നിർദ്ദേശിച്ച മാറ്റമാണ് ഇതര വിവർത്തനം, കാരണം ടാർ‌ഗെറ്റ് ഭാഷ മറ്റൊരു ഫോം തിരഞ്ഞെടുക്കാം നിങ്ങളുടെ ഭാഷയിൽ ULT ഫോം അല്ലെങ്കിൽ ഉള്ളടക്കം കൃത്യമല്ലാത്തതോ സ്വാഭാവികമോ ആയതല്ലെങ്കിൽ മാത്രമേ ഇതരഭാഷ വിവർത്തനം ഉപയോഗിക്കാവൂ.
  • ** UST വിവർത്തനം വ്യക്തമാക്കുന്ന കുറിപ്പുകൾ ** - ULT, -യ്ക്കായി UST ഒരു നല്ല ഇതര വിവർത്തനം നൽകുമ്പോൾ, ഒരു ഇതര വിവർത്തനം നൽകുന്ന കുറിപ്പുകളൊന്നും ഉണ്ടാകണമെന്നില്ല എന്നിരുന്നാലും, ചില അവസരങ്ങളിൽ ഒരു കുറിപ്പ് UST-യിൽ നിന്നുള്ള വാചകത്തിന് പുറമേ ഇതര വിവർത്തനങ്ങൾ നൽകും, ചിലപ്പോൾ ഇത് UST -യിൽ നിന്നുള്ള വാചകം ഒരു ഇതര വിവർത്തനമായി ഉദ്ധരിക്കും. അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, UST -യിൽ നിന്നുള്ള ടെക്സ്റ്റ് ശേഷം "( UST)" എന്ന് പറയും.
  • ** ഇതര അർത്ഥമുള്ള കുറിപ്പുകൾ ** ഒരു വാക്ക് അല്ലെങ്കിൽ വാക്യം ഒന്നിൽ കൂടുതൽ രീതിയിൽ അര്‍ത്ഥം മനസ്സിലാക്കാൻ ചില കുറിപ്പുകൾ ഇതര അർത്ഥങ്ങൾ നൽകുന്നു. ഇത് സംഭവിക്കുമ്പോൾ, കുറിപ്പ് ഏറ്റവും സാധ്യതയുള്ള അർത്ഥത്തിന് പ്രഥമസ്ഥാനം നൽകും.
  • ** സാധ്യമായ അല്ലെങ്കിൽ സ്വീകാര്യമായ അർത്ഥങ്ങളുള്ള കുറിപ്പുകൾ ** ചില സമയങ്ങളിൽ ബൈബിൾ പണ്ഡിതന്മാർക്ക് ബൈബിളിലെ ഒരു പ്രത്യേക ശൈലി അല്ലെങ്കിൽ വാക്യത്തിന്‍റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് ഉറപ്പില്ല, അല്ലെങ്കിൽ അംഗീകരിക്കുന്നില്ല.ഇതിന് ചില കാരണങ്ങളുണ്ട്: പുരാതന ബൈബിൾ വാക്യങ്ങളിൽ ചെറിയ വ്യത്യാസങ്ങൾ ഉണ്ട്, , അല്ലെങ്കിൽ ഒരു വാക്കിന് ഒന്നിൽ കൂടുതൽ അർത്ഥമോ ഉപയോഗമോ ഉണ്ടായിരിക്കാം, അല്ലെങ്കിൽ ഒരു പ്രത്യേക വാക്യത്തിൽ ഒരു പദം (സർവ്വനാമം പോലുള്ളവ) എന്താണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നതെന്ന് വ്യക്തമല്ലായിരിക്കാം. ഈ സന്ദർഭത്തിൽ, കുറിപ്പ് ഏറ്റവും സാധ്യതയുള്ള അർഥം നൽകും അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നാമത്തെ സാധ്യതയുള്ള അർഥം, സാധ്യമായ നിരവധി അർത്ഥങ്ങൾ രേഖപ്പെടുത്തും.
  • ** സംഭാഷണത്തിന്‍റെ രൂപം തിരിച്ചറിയുന്ന കുറിപ്പുകൾ ** -യു ULT വാചകത്തിൽ സംഭാഷണത്തിന്‍റെ ഒരു ചിത്രം ഉള്ളപ്പോൾ, കുറിപ്പുകൾ ആ ചിത്രം എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യാമെന്നതിന്‍റെ വിശദീകരണം നൽകുന്നു .. ചിലപ്പോൾ ഒരു ഇതര വിവര്‍ത്തനം (AT)യില്‍ നൽകപ്പെടുന്നു. വിവര്‍ത്തന രേഖയുടെ കൃത്യമായ വിവര്‍ത്തനം വിവര്‍ത്തകനെ കൃത്യമായി വിവര്‍ത്തനംചെയ്യാന്‍ സഹായിക്കുന്നതിനായി കൂടുതൽ വിവരവും വിവര്‍ത്തന തന്ത്രങ്ങളും വിവര്‍ത്തനകേന്ദ്രമായ ഒരു താളും ഉണ്ടായിരിക്കും.
  • ** പരോക്ഷവും നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണികളും തിരിച്ചറിയുന്ന കുറിപ്പുകൾ ** - രണ്ട് തരത്തിലുള്ള ഉദ്ധരണികൾ ഉണ്ട്: നേരിട്ടുള്ള ഉദ്ധരണിയും പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണിയും. ഒരു ഉദ്ധരണിക്കു വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുമ്പോൾ, ഒരു നേരിട്ട് ഉദ്ധരണിയോ അല്ലെങ്കിൽ പരോക്ഷമായ ഉദ്ധരണിയോ ആയി വിവര്‍ത്തനപ്പെടുത്തേണ്ടതുണ്ടോ എന്ന് വിവര്‍ത്തകർ തീരുമാനിക്കേണ്ടതുണ്ട്. കുറിപ്പുകൾ തയ്യാറാക്കേണ്ട ആവശ്യം വിവര്‍ത്തകരെ ഈ കുറിപ്പുകൾ അറിയിക്കും.
  • ** ദൈർഘ്യമേറിയ ULT ശൈലികൾ‌ക്കായുള്ള കുറിപ്പുകൾ‌. ** - ആ പദങ്ങളുടെ ഭാഗങ്ങളെ പരാമർശിക്കുന്ന കുറിപ്പുകളും പ്രത്യേക കുറിപ്പുകളും സൂചിപ്പിക്കുന്ന ചില കുറിപ്പുകളുണ്ട്. അത്തരം സാഹചര്യത്തിൽ, വലിയ വാക്യത്തിനുള്ള കുറിപ്പ് ആദ്യം, അതിന്‍റെ ചെറിയ ഭാഗങ്ങൾക്കുള്ള കുറിപ്പുകൾ അതിനുശേഷം പിന്തുടരുന്നു... അങ്ങനെ, ഓരോ കുറിപ്പിനും മൊത്തത്തിൽ വിവർത്തന നിർദേശങ്ങളോ വിവരണങ്ങളോ കുറിപ്പുകൾക്ക് നൽകാൻ കഴിയും.