ml_ta/translate/resources-alter/01.md

7.4 KiB

വിവരണം

ടാർ‌ഗെറ്റ് ഭാഷാ മുൻ‌ഗണന അല്ലെങ്കിൽ‌ മറ്റൊരു ഫോം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ‌ ULT യുടെ രൂപം മാറ്റാനുള്ള ഒരു മാർഗമാണ് ഇതര വിവർത്തനം. ULT ഫോം അല്ലെങ്കിൽ ഉള്ളടക്കം തെറ്റായ അർഥം നൽകുമ്പോഴോ അല്ലെങ്കിൽ അജ്ഞാതമോ അസ്വാഭാവികമോ ആകുന്നുവെങ്കിൽ മാത്രമേ ഇതര വിവർത്തനം ഉപയോഗിക്കാവൂ

ഇതര വിവർത്തന നിർദ്ദേശത്തിൽ, ഉദാഹരണത്തിന്, വ്യക്തമായ വിവരങ്ങൾ വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കുക, നിഷ്‌ക്രിയ ശബ്‌ദം സജീവമായി മാറ്റുക, അല്ലെങ്കിൽ വാചാടോപപരമായ ചോദ്യങ്ങൾ പ്രസ്താവനകളായി മാറ്റുക എന്നിവ ഉൾപ്പെടാം.. ഇതര വിവർത്തന നിർദ്ദേശത്തിൽ, ഉദാഹരണത്തിന്, വ്യക്തമായ വിവരങ്ങൾ വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കുക, നിഷ്‌ക്രിയ ശബ്‌ദം സജീവമായി മാറ്റുക, അല്ലെങ്കിൽ വാചാടോപപരമായ ചോദ്യങ്ങൾ പ്രസ്താവനകളായി മാറ്റുക എന്നിവ ഉൾപ്പെടാം. എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇതര വിവർത്തനം ഉള്ളതെന്നും വിഷയം വിശദീകരിക്കുന്ന ഒരു പേജിലേക്ക് ഒരു ലിങ്ക് ഉള്ളതെന്നും കുറിപ്പുകൾ പലപ്പോഴും വിശദീകരിക്കുന്നു.

വിവർത്തന കുറിപ്പുകളുടെ ഉദാഹരണങ്ങൾ

"AT:" സൂചിപ്പിക്കുന്നത് ഇതൊരു ഇതര പരിഭാഷയാണെന്നാണ്. ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ;

** വ്യക്തമായ വിവരങ്ങൾ സ്പഷ്ഠമാക്കുന്നു **

രാജാവു ഉറപ്പിക്കുന്ന ഒരു കല്പനയോ നിയമമോ മാറ്റിക്കൂടാ എന്നിങ്ങനെയാകുന്നു മേദ്യരുടെയും പാർസികളുടെയും നിയമം എന്നുള്ളത് അങ്ങേക്ക് ബോദ്ധ്യമുണ്ടല്ലോ?” . (ദാനീയേല്‍ 6:15 ULT)

  • ** ഒരു കൽപ്പനയും മാറ്റാൻ കഴിയില്ല ** - മനസിലാക്കാൻ സഹായിക്കുന്നതിന് ഒരു അധിക വാചകം ഇവിടെ ചേർക്കാവുന്നതാണ്. AT: "ഒരു കൽപ്പനയും മാറ്റാൻ കഴിയില്ല, അതിനാൽ അവർ ദാനിയേലിനെ സിംഹങ്ങളുടെ കുഴിയിൽ എറിയണം. ." (കാണുക: * സ്പഷ്ടമായത് * *)

രാജാവിന്‍റെ കൽപ്പനകൾക്കും പ്രതിമകൾക്കും മാറ്റം വരുത്താനാകില്ലെന്ന ഓർമ്മയിൽനിന്ന് രാജാവിനെ മനസ്സിലാക്കാൻ സ്പീക്കർ ആഗ്രഹിച്ചത് എന്തുകൊണ്ടാണ് അധിക വാചകം കാണിക്കുന്നു.. യഥാർത്ഥ പ്രഭാഷകനോ എഴുത്തുകാരനോ വ്യക്തതയില്ലാത്തതോ പരോക്ഷമോ ആയ വിവർത്തനത്തിൽ വിവർത്തകർ ചില കാര്യങ്ങൾ വ്യക്തമായി പ്രസ്താവിക്കേണ്ടതുണ്ട്..

** നിഷ്‌ക്രിയം സജീവമാണ് **

എന്നാൽ പരിശുദ്ധാത്മാവിന്‍റെ നേരെ ദൈവദൂഷണം പറയുന്നവനോടോ ക്ഷമി ക്കയില്ല എന്നു ഞാൻ </ u> നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. (ലൂക്കോസ് 12:10 ULT)

  • ** ഇത് ക്ഷമിക്കില്ല ** - ഇത് ഒരു സജീവമായ ക്രിയ ഉപയോഗിച്ച് പ്രകടിപ്പിക്കാം. AT: ദൈവം അവനോടു ക്ഷമിക്കും. "ക്ഷമിക്കുക" എന്നതിൻറെ വിപരീതമായ അർഥം ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഒരു ക്രിയാത്മക വിധത്തിൽ ഇത് പ്രകടമാകാം. AT: " ദൈവം അവനെ എന്നെന്നേക്കുമായി കുറ്റക്കാരനായി പരിഗണിക്കും "(കാണുക: * സജീവ നിഷ്ക്രിയം *)

തങ്ങളുടെ ഭാഷകളിൾ നിഷ്ക്രിയ വാക്യങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ ഈ വിവർത്തകർ എങ്ങനെ വിവർത്തനം ചെയ്യമാന്നതിന്‍റെ ഒരു ഉദാഹരണം ഈ കുറിപ്പ് നൽകുന്നു.

** വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം **

“ശൌലേ, ശൌലേ, നീ എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നത് എന്ത്?”* എന്ന് തന്നോട് പറയുന്ന ഒരു ശബ്ദം കേട്ട്. (പ്രവൃത്തികൾ 9:4 ULT)

  • ** എന്തിനാണ് എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നത്? **-- ഈ വാചാടോപം ശൗലിനെ ശാസിക്കുന്നതിനെ കുറിക്കുന്നു. ചില ഭാഷകളില്‍ ഒരു പ്രസ്താവന വളരെ സ്വാഭാവികമായി (AT) ആയിരിക്കും: നീ എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു! "അല്ലെങ്കിൽ ഒരു കൽപ്പന (AT): "എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നത് നിർത്തുക!" (കാണുക: * വാചാടോപപരമായ ചോദ്യങ്ങൾ *)

ആരെയെങ്കിലും ശാസിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ആ വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, വാചാടോപപരമായ ചോദ്യം (AT) വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു ഇതര മാർഗം ഇവിടെ വിവർത്തന നിർദ്ദേശം നൽകുന്നു.