bn_tw/bible/kt/angel.md

8.1 KiB

স্বর্গদূত, স্বর্গ দূতেরা, প্রধান স্বর্গদূত

সংজ্ঞা :

স্বর্গদূত হল একটি শক্তিশালী আত্মা যাকে ঈশ্বর সৃষ্টি করেছেন | ঈশ্বর যা কিছু তাদের করতে বলেন সে সমস্ত কাজ করার মধ্যে দিয়ে স্বর্গদূত ঈশ্বরের সেবা করে | “প্রধান স্বর্গদূত” এই শব্দটা উল্লেখ করে সেই দূতের কথা যিনি সমস্ত অন্য দূতেদের শাসন বা নেতৃত্ব দেন |

  • “স্বর্গদূত” শব্দটার আক্ষরিক মানে হল “বার্তাবাহক |”
  • “প্রধান স্বর্গদূত” শব্দটার আক্ষরিক মানে হল “প্রধান বার্তাবাহক |” শুধুমাত্র একটি স্বর্গদূতের কথা বাইবেলে “প্রধান স্বর্গদূত” বলে উল্লেখ আছে, সে হল মীখায়েল |
  • বাইবেলে, স্বর্গদূতেরা ঈশ্বরের বার্তা লোকেদের কাছে পৌঁছে দিতেন | যে বিষয়গুলো ঈশ্বর চান লোকেরা করুক সেই নির্দেশ এই বার্তাগুলোয় থাকে |
  • স্বর্গদূত ঘটনার বিষয়েও বলত যা ভবিষ্যতে ঘটতে চলেছে বা ঘটনা যা আগেই ঘটে গেছে |
  • স্বর্গদূতরা ঈশ্বরের ক্ষমতা প্রাপ্ত তাঁর প্রতিনিধি এবং কিছুসময় বাইবেলে তারা কথা বলেছে যেন সত্যই ঈশ্বর কথা বলছেন |
  • লোকেদের রক্ষা এবং শক্তিযুক্ত করার মধ্যে দিয়ে স্বর্গদূতরা অন্যভাবে ঈশ্বরের সেবা করেছে |
  • একটি বিশেষ বাকাংশ, “সদাপ্রভুর স্বর্গদূত,” একটার বেশিও মানে থাকে:1) এটা হতে পারে “স্বর্গদূত যিনি সদাপ্রভুর প্রতিনিধি” বা “বার্তাবাহক যিনি সদাপ্রভুর সেবা করেন |” 2) এটা সদাপ্রভু নিজেকেও উল্লেখ করতে পারেন, যিনি স্বর্গদূতের মত দেখতে স্বর্গদূতের ব্যবহিত “আমি” যেন সদাপ্রভু নিজেই কথা বলছেন, উভয়ের যেকোন একটা মানে ব্যখ্যা করবে |

অনুবাদের পরামর্শ:

  • অনুবাদের উপায়ে “স্বর্গদূত” অন্তর্ভুক্ত করাযায় “ঈশ্বরের বার্তাবাহক” বা “ঈশ্বরের স্বর্গীয় দাস” বা “ঈশ্বরের আত্মার বার্তাবাহক |
  • “প্রধান স্বর্গদূত” শব্দটা এইভাবেও অনুবাদ করাযায় যেমন “মুখ্য স্বর্গদূত” বা “মুখ্য কর্তৃত্বকারী স্বর্গদূত” বা “স্বর্গদূতেদের নেতা |”
  • এছাড়াও বিবেচনা করা কীভাবে এই শব্দগুলো জাতীয় ভাষায় বা অন্য কোন স্থানীয় ভাষায় অনুবাদ করাযায় |
  • “সদাপ্রভুর স্বর্গদূত” এই বাক্যাংশটা “স্বর্গদূত” এবং “সদাপ্রভু” এই দুটো শব্দ ব্যবহার করে অনুবাদ করা উচিত | এটা সাহায্য করবে ঐ বাক্যাংশটাকে অন্যভাবে অনুবাদ করতে | সমভাব্য অনুবাদ অন্তর্ভূক্ত করতে পারে “সদাপ্রভুর থেকে স্বর্গদূত” বা “সদাপ্রভুর দ্বারা স্বর্গদূত পাঠানো হয়েছে” বা সদাপ্রভু, যিনি স্বর্গদূতের মত দেখতে |”

(এছাড়াও দেখুন : অজানা বিষয় কীভাবে অনুবাদ করতে হয় )

(এছাড়াও দেখুন : মুখ্য, প্রধান, বার্তাবাহক, মীখায়েল, শাসক, দাস)

বাইবেলের তথ্যসূত্র :

বাইবেলের গল্প থেকে উদাহরণ :

  • 02:12 জীবন বৃক্ষের ফল যাতে কেউ খেতে না পারে তাই বাগানের ঢোকার পথে ঈশ্বর শক্তিশালী স্বর্গদূত রাখলেন |
  • 22:03 স্বর্গদূত সখরিয়কে উত্তর দিলেন, “আমি ঈশ্বরের দ্বারা প্রেরিত, তোমার কাছে শুভ সংবাদ নিয়ে আসার জন্য |”
  • 23:06 হঠাৎ, একটি তেজময় স্বর্গদূত তাদের সামনে আর্বিভূত হয় (মেষপালকরা ), তারা আতঙ্কিত হয়েছিল | স্বর্গদূত বলল, “ভয় পেয় না, কারণ আমার কাছে সুসংবাদ আছে |”
  • 23:07 হঠাৎ, আকাশ স্বর্গদূতের ঈশ্বর বন্দনায় ভরে গেল |¦
  • 25:08 তখন স্বর্গদূত এল এবং যীশুর যত্ন নিল |
  • 38:12 যীশু খুব কষ্ট পেয়েছিলেন এবং তাঁর ঘাম ঠিক রক্তের ফোঁটার মত ঝর ছিল | ঈশ্বর একজন স্বর্গদূত পাঠিয়েছিলেন তাকে শক্তিযুক্ত করতে |
  • 38:15 “আমি পিতার কাছে স্বর্গদূতের সৈন্য চাইতে পারতাম, আমাকে রক্ষার জন্য |”

শব্দ তথ্য:

  • Strong's: H47, H430, H4397, H4398, H8136, G32, G743, G2465