ru_tw/bible/other/light.md

3.9 KiB
Raw Permalink Blame History

свет, просвещать, освещать

Определение:

Слово “свет” часто используется в Библии в переносном смысле, как образное выражение для обозначения мудрости, жизни, праведности, истины или счастья (см. метафора). Свет и тьма — это два противоположных явления, ведь тьма — это отсутствие света. Образы света и тьмы часто используются в Библии в паре.

  • Иисус сказал: “Я — Свет для этого мира”. Это значит, что Иисус принёс истинные Божьи слова, обращённые к миру, и спас людей из тьмы их грехов.
  • Апостол Иоанн писал: “Бог — это Свет, и в Нём нет никакой тьмы”.
  • Верующие в Иисуса должны жить так, чтобы их жизнь была подобна светильникам, которые проливают свет и позволяют людям увидеть величие Бога.
  • Христиане призваны “ходить во свете”. Это значит, что они должны жить в соответствии с Божьей волей и избегать греха.
  • Фраза “ходить во свете” означает “жить богоугодной жизнью”, “творить добро”, “поступать правильно”. Фраза “ходить во тьме” означает “противиться Богу”, “грешить”.
  • Глагол “просвещать” означает “делать освещенным” и часто используется в переносном смысле со значением “учить, открывать истину, рассказывать правду”.
  • “Освещать что-либо” значит “делать так, чтобы стало светло и было всё видно”.

Варианты перевода:

  • Когда слово “свет” и “тьма” употребляются в переносном значении, важно подчеркнуть различия между прямым и переносным значениями этих слов. Например, фразу “дети света” вы можете перевести как “праведные люди, чья жизнь подобна яркому солнечному свету”.
  • Убедитесь, что слово “свет” не указывает на какой-то объект, излучающий свет (например, на лампу или солнце). Слово, которое следует использовать в переводе, должно обозначать сам свет, а не его источник.

(См. также: тьма, святой, праведный, истинный)

Ссылки на библейский текст:

Данные о слове:

  • Номера Стронга: H216, H217, H3313, H3974, H5051, H5094, H5105, H5216, H7837, G6810, G7960, G16450, G29850, G30880, G53380, G54570, G54580, G54600, G54620