ru_tw/bible/other/light.md

38 lines
3.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# свет, просвещать, освещать
## Определение:
Слово “свет” часто используется в Библии в переносном смысле, как образное выражение для обозначения мудрости, жизни, праведности, истины или счастья (см. [метафора](rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)). Свет и тьма — это два противоположных явления, ведь тьма — это отсутствие света. Образы света и тьмы часто используются в Библии в паре.
* Иисус сказал: “Я — Свет для этого мира”. Это значит, что Иисус принёс истинные Божьи слова, обращённые к миру, и спас людей из тьмы их грехов.
* Апостол Иоанн писал: “Бог — это Свет, и в Нём нет никакой тьмы”.
* Верующие в Иисуса должны жить так, чтобы их жизнь была подобна светильникам, которые проливают свет и позволяют людям увидеть величие Бога.
* Христиане призваны “ходить во свете”. Это значит, что они должны жить в соответствии с Божьей волей и избегать греха.
* Фраза “ходить во свете” означает “жить богоугодной жизнью”, “творить добро”, “поступать правильно”. Фраза “ходить во тьме” означает “противиться Богу”, “грешить”.
* Глагол “просвещать” означает “делать освещенным” и часто используется в переносном смысле со значением “учить, открывать истину, рассказывать правду”.
* “Освещать что-либо” значит “делать так, чтобы стало светло и было всё видно”.
## Варианты перевода:
* Когда слово “свет” и “тьма” употребляются в переносном значении, важно подчеркнуть различия между прямым и переносным значениями этих слов. Например, фразу “дети света” вы можете перевести как “праведные люди, чья жизнь подобна яркому солнечному свету”.
* Убедитесь, что слово “свет” не указывает на какой-то объект, излучающий свет (например, на лампу или солнце). Слово, которое следует использовать в переводе, должно обозначать сам свет, а не его источник.
(См. также: [тьма](../other/darkness.md), [святой](../kt/holy.md), [праведный](../kt/righteous.md), [истинный](../kt/true.md))
## Ссылки на библейский текст:
* [1 Ин. 1:7](rc://*/tn/help/1jn/01/07)
* [1 Ин. 2:8](rc://*/tn/help/1jn/02/08)
* [2 Кор. 4:6](rc://*/tn/help/2co/04/06)
* [Деян. 26:18](rc://*/tn/help/act/26/18)
* [Ис. 2:5](rc://*/tn/help/isa/02/05)
* [Ин. 1:5](rc://*/tn/help/jhn/01/05)
* [Мф. 5:16](rc://*/tn/help/mat/05/16)
* [Мф. 6:23](rc://*/tn/help/mat/06/23)
* [Неем. 9:12-13](rc://*/tn/help/neh/09/12)
* [Откр. 18:23-24](rc://*/tn/help/rev/18/23)
## Данные о слове:
* Номера Стронга: H216, H217, H3313, H3974, H5051, H5094, H5105, H5216, H7837, G6810, G7960, G16450, G29850, G30880, G53380, G54570, G54580, G54600, G54620