kn_tw/bible/other/hard.md

7.3 KiB
Raw Permalink Blame History

ಕಠಿಣ, ಕಠಿಣವಾದ, ಕಠಿಣಪಡಿಸುತ್ತದೆ,

ಪದದ ಅರ್ಥವಿವರಣೆ:

“ಕಠಿಣ” ಎನ್ನುವ ಪದಕ್ಕೆ ಸಂದರ್ಭಾನುಸಾರವಾಗಿ ಅನೇಕ ವಿವಿಧವಾದ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಪದವು ಸಹಜವಾಗಿ ಕಷ್ಟವಾದವುಗಳನ್ನು, ಹಠ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಅಥವಾ ಬಗ್ಗದಿರುವುದನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ.

  • “ಹೃದಯ” ದಲ್ಲಿ ಕಠಿಣ (ವಿವಿಧ ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ) ಬಳಕೆಯು ದೇವರಿಗೆ ಮೊಂಡುತನದಿಂದ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಡದ ಅಥವಾ ಅವಿಧೇಯರಾಗಿರುವ ಜನರನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಇರುವ ಜನರನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ದೇವರಿಗೆ ಅವಿಧೇಯತೆಯಲ್ಲಿರುವ ಜನರನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ.
  • “ಹೃದಯದ ಕಠಿಣತೆ” ಮತ್ತು “ಅವರ ಹೃದಯಗಳ ಕಠಿಣತೆ” ಎನ್ನುವ ಅಲಂಕಾರಿಕ ಮಾತುಗಳು ಕೂಡ ಅವಿಧೇಯತೆಯಿಂದ ಇರುವ ಮೊಂಡುತನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ.
  • ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಹೃದಯವು “ಕಠಿಣವಾದರೆ”, ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ವಿಧೇಯನಾಗುವುದಕ್ಕೆ ತಿರಸ್ಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಹೊಂದದೇ ಮೊಂಡುತನದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ ಎಂದರ್ಥ.
  • “ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಶ್ರಮಿಸು” ಅಥವಾ “ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು” ಎನ್ನುವ ಕ್ರಿಯಾವಿಶೇಷಣಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿದಾಗ, ಮಾಡುವ ಕೆಲಸವನ್ನು ತುಂಬಾ ಬಲವಾಗಿಯೂ ಮತ್ತು ದೃಢಪ್ರಯತ್ನದಿಂದಲೂ ಮಾಡು ಎಂದರ್ಥ, ಮಾಡುವ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಶ್ರಮಿಸು ಎಂದರ್ಥ.

ಅನುವಾದ ಸಲಹೆಗಳು

  • “ಕಠಿಣ” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು “ಕಷ್ಟ” ಅಥವಾ “ಮೊಂಡುತನ” ಅಥವಾ “ಸವಾಲು ಬೀಸುವುದು” ಎನ್ನುವ ಪದಗಳನ್ನು ಸಂದರ್ಭಾನುಸಾರವಾಗಿ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
  • “ಕಠಿಣತೆ” ಅಥವಾ “ಹೃದಯ ಕಾಠಿಣ್ಯ” ಅಥವಾ “ಕಠಿಣ ಹೃದಯ” ಎನ್ನುವ ಪದಗಳನ್ನು “ಮೊಂಡುತನ” ಅಥವಾ “ಹಠ ಸ್ವಭಾವದ ವ್ಯಕ್ತಿ” ಅಥವಾ “ತಿರಸ್ಕಾರ ಮಾಡುವ ಬುದ್ಧಿ” ಅಥವಾ “ಮೊಂಡುತನದ ಅವಿಧೇಯತೆ” ಅಥವಾ “ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಹೊಂದದ ಮೊಂಡುತನ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
  • “ಕಠಿಣ ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ” ಎನ್ನುವ ಪದವನ್ನು “ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಹೊಂದದ ಮೊಂಡುತನ” ಅಥವಾ “ವಿಧೇಯತೆ ತೋರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ತಿರಸ್ಕಾರ ಮಾಡುವುದು” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
  • “ನಿನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಕಠಿಣಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಡುವುದಕ್ಕೆ ತಿರಸ್ಕರಿಸಬೇಡ” ಅಥವಾ “ಅವಿಧೇಯತೆಯಿಂದ ಇರುವುದಕ್ಕೆ ಮೊಂಡುತನವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
  • “ಕಠಿಣ-ತಲೆಯುಳ್ಳ” ಅಥವಾ “ಕಠಿಣ-ಹೃದಯವುಳ್ಳ” ಎನ್ನುವ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಅನುವಾದ ಮಾಡುವ ಬೇರೊಂದು ವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ “ಪಟ್ಟುಬಿಡದೇ ಅವಿಧೇಯನಾಗಿರುವುದು” ಅಥವಾ “ಅವಿಧೇಯತೆಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಯುವುದು” ಅಥವಾ “ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಡುವುದಕ್ಕೆ ತಿರಸ್ಕರಿಸುವುದು” ಅಥವಾ “ಯಾವಾಗಲೂ ತಿರಸ್ಕರಿಸುವುದು” ಎನ್ನುವ ಮಾತುಗಳು ಸೇರಿಬರುತ್ತವೆ.
  • “ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಶ್ರಮಿಸು” ಅಥವಾ “ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು” ಎನ್ನುವ ಮಾತುಗಳನ್ನು “ದೃಢ ಮತ್ತು ಅವಿರತ ಯತ್ನದೊಂದಿಗೆ” ಅಥವಾ “ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
  • “ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಹೋರಾಟ ಮಾಡು” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ಬಲವಾಗಿ ದೂಡು” ಅಥವಾ “ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಬಲದಿಂದ ತಳ್ಳು” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
  • “ಕಠಿಣವಾದ ಕೆಲಸಗಳಿಂದ ಜನರನ್ನು ಹಿಂಸಿಸು” ಎನ್ನುವ ಮಾತನ್ನು “ಜನರು ಹಿಂಸೆ ಹೊಂದುವಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಜನರನ್ನು ಬಲವಂತಿಕೆ ಮಾಡು” ಅಥವಾ “ಅತೀ ಕಠಿಣವಾದ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಜನರನ್ನು ಬಲವಂತಿಕೆಯಿಂದ ಹಿಂಸಿಸಲು ಅವರನ್ನು ತ್ವರೆಪಡಿಸು” ಎಂದೂ ಅನುವಾದ ಮಾಡಬಹುದು.
  • ಒಂದು ವಿಧವಾದ “ಕಠಿಣವಾದ ಶ್ರಮೆಯು” ಒಬ್ಬ ಮಗುವಿಗೆ ಜನ್ಮ ಕೊಡುವ ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯಳು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾಳೆ.

(ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಸಹ ನೋಡಿರಿ : ಅವಿಧೇಯತೆ, ಕೆಟ್ಟ, ಹೃದಯ, ಹೆರಿಗೆ ನೋವು, ಗಟ್ಟಿಯಾದ ಕುತ್ತಿಗೆ)

ಸತ್ಯವೇದದ ಅನುಬಂಧ ವಾಕ್ಯಗಳ:

ಪದ ಡೇಟಾ:

  • Strongs: H553, H1692, H2388, H2389, H2420, H2864, H3021, H3332, H3513, H3515, H3966, H4165, H4522, H5450, H5647, H5797, H5810, H5980, H5999, H6089, H6381, H6635, H7185, H7186, H7188, H7280, H8068, H8307, H8631, G917, G1419, G1421, G1422, G1423, G2205, G2532, G2553, G2872, G2873, G3425, G3433, G4053, G4183, G4456, G4457, G4641, G4642, G4643, G4645, G4912