hr_ta/translate/resources-fofs/01.md

2.4 KiB

Opis

Stilske figure su načini da se izreknu ideje koristeći riječi nedoslovno. Drugim riječima, značenje stilske figure nije jednako izravnom značenju njezinih riječi. Postoje mnoge vrste stilskih figura.

U dokumentu translationNotes postojat će objašnjenje značenja stilske figure koja se nalazi u dotičnom odlomku. Ponekad će se dodati i alternativni prijevod. Alternativni prijevodi označvaju se skraćenicom "AT", što su početna slova engleskog izraza "Alternate Translation". Također, naći ćeš poveznicu na stranicu dokumenta translationAcademy (tA), gdje ćeš naći dodatne informacije i prevoditeljske strategije za tu vrstu stilske figure.

Kako bi mogao prevesti značenje, trebat ćeš znati prepoznati stilsku figuru i protumačiti što ona znači u izvorišnom jeziku. Zatim možeš odlučiti hoćeš li upotrijebiti stilsku figuru ili izravan način, kako bi saopćio to isto značenje u ciljanom jeziku.

Primjeri bilješki za prevođenje

Mnogi će doći u moje ime i reći: 'Ja sam taj', te će mnoge odvesti na stranputicu. (Marko 13:6 ULB)

  • u moje ime - Moguća značenja su 1) AT: "prisvajajući moj autoritet" ili 2) "govoreći da ih je Bog poslao". (Vidi: Metonimija i Idiom)

Stilska figura u ovoj Bilješki zove se metonimija. Izraz "u moje ime" ne odnosi se na govornikovo ime (Isus), nego na njegovu osobu i autoritet. Bilješka objašnjava metonimiju u ovom odlomku na način da daje dva alternativna prijevoda. Nakon toga, nalazi se poveznica na stranicu tA o metonimiji. Pritisni poveznicu da naučiš što je metonimija i koje su općenite strategije za prevođenje metonimije. Budući da se ovaj izraz još zove i uobičajeni idiom, Bilješka sadrži i poveznicu na stranicu tA koja objašnjava idiome.

"Vi gujino potomstvo! Tko vas je upozorio da bježite od gnjeva koji dolazi? (Luka 3:7 ULB)

  • Vi gujino potomstvo - U ovoj metafori, Ivan uspoređuje mnoštvo sa gujama, koje su smrtonosne ili opasne zmije i predstavljaju zlo. AT: "Vi zle zmije otrovnice" ili "Ljudi bi vas se trebali kloniti kao što se klone otrovnih zmija". (Vidi: Metafora)

Stilska figura u ovoj Bilješci zove se metafora. Bilješka objašnjava metaforu i nudi dva alternativna prijevoda. Nakon toga nalazi se poveznica na stranicu tA o metaforama. Pritisni poveznicu da naučiš što su metafore i općenite strategije o prevođenju istih.