en_ugl/content/G50150/01.md

59 lines
1.4 KiB
Markdown

# ταράσσω
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
<!-- Lexica used for edits: -->
## Word data
* Strongs: G50150
* Alternate spellings:
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 17
* All Scriptures cited: No
## Etymology:
* LXX/Hebrew glosses:
in LXX for [בָּהַל](en-uhl/content/H9260/01.md), [רָגַז](en-uhl/content/H72640/01.md), etc., forty-six words in all ;
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
## Senses
### Sense 1.0:
#### Definition:
#### Glosses:
to disturb, trouble, stir up;
#### Explanation:
to trouble, disquiet, perplex;
troubled himself;
to stir up;
#### Citations:
to disturb, trouble, stir up: primarily in physical sense (Hom., Eur.): [τ. ὕδωρ](), [Jo 1:5](Jhn 1:5) [4], [7](Jhn 1:7). Metaph., of the mind (Æsch., Plat., al.), to trouble, disquiet, perplex: [Ac 15:24](Act 15:24), [Ga 1:7](Gal 1:7) [5:10](Gal 5:10); [ἑαυτόν]() (troubled himself; Westc., in l.), [Jo 11:33](Jhn 11:33); of a crowd, to stir up, [Ac 17:8](Act 17:8), [13](Act 17:13); pass., [Mt 2:3](Mat 2:3) [14:26](Mat 14:26), [Mk 6:50](Mrk 6:50), [Lk 1:12](Luk 1:12) [24:38](Luk 24:38), [Jo 12:[27](Psa 14:27)](Jhn 12:27) ([Ps 5 (6):4](Psa 6:4)) [Ps 14:1](Psa 14:1), 27, [I Pe 3:14](1Pe 3:14) (LXX); [τ. πνεύματι](), [Jo 13:21](Jhn 13:21) (cf. [δια-](), [ἐκ-ταράσσω]())