1.7 KiB
συλ-λαμβάνω
Word data
-
Strongs: G48150
-
Alternate spellings:
-
Principle Parts:
-
Part of speech:
-
Instances in Scripture: 16
-
All Scriptures cited: Yes
Etymology:
- LXX/Hebrew glosses:
-
Time Period/Ancient Authors:
-
Related words:
-
Antonyms for all senses
-
Synonyms for all senses:
Senses
Sense 1.0:
Definition:
Glosses:
to bring together, collect;
Explanation:
Citations:
c. acc., to bring together, collect.
Sense 2.0:
Definition:
Glosses:
to seize, take;
Explanation:
Citations:
to seize, take: c. acc. pers., as a prisoner, [Mt 26:55](Mat 26:55), [Mk 14:48](Mrk 14:48), [Lk 22:54](Luk 22:54), [Jo 18:12](Jhn 18:12), [Ac 1:16](Act 1:16) [12:3](Act 12:3); pass., [Ac 23:27](Act 23:27); mid., in sense of act., [Ac 26:21](Act 26:21); σ. ἄγραν ἰχθύων, [Lk 5:9](Luk 5:9).
Sense 3.0:
Definition:
Glosses:
to take part with, assist, succour;
Explanation:
Citations:
C. dat. pers., to take part with, assist, succour; mid., in same sense: [Lk 5:7](Luk 5:7), [Phl 4:3](Php 4:3).
Sense 4.0:
Definition:
Glosses:
to conceive;
Explanation:
Citations:
Of a woman, to conceive: absol., [Lk 1:24](Luk 1:24); seq. ἐν γαστρί, [Lk 1:31](Luk 1:31); c. acc., [Lk 1:36](Luk 1:36); ib. seq. ἐν τ. κοιλίᾳ, [Lk 2:21](Luk 2:21); metaph., of lust producing sin, [Ja 1:15](Jas 1:15).†