en_ugl/content/G48150/01.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

συλ-λαμβάνω

Word data

  • Strongs: G48150

  • Alternate spellings:

  • Principle Parts:

  • Part of speech:

  • Instances in Scripture: 16

  • All Scriptures cited: Yes

Etymology:

  • LXX/Hebrew glosses:

in LXX for תּפשׂ, הרה, etc. ;

  • Time Period/Ancient Authors:

  • Related words:

  • Antonyms for all senses

  • Synonyms for all senses:

Senses

Sense 1.0:

Definition:

Glosses:

to bring together, collect;

Explanation:

Citations:

c. acc., to bring together, collect.

Sense 2.0:

Definition:

Glosses:

to seize, take;

Explanation:

Citations:

to seize, take: c. acc. pers., as a prisoner, [Mt 26:55](Mat 26:55), [Mk 14:48](Mrk 14:48), [Lk 22:54](Luk 22:54), [Jo 18:12](Jhn 18:12), [Ac 1:16](Act 1:16) [12:3](Act 12:3); pass., [Ac 23:27](Act 23:27); mid., in sense of act., [Ac 26:21](Act 26:21); σ. ἄγραν ἰχθύων, [Lk 5:9](Luk 5:9).

Sense 3.0:

Definition:

Glosses:

to take part with, assist, succour;

Explanation:

Citations:

C. dat. pers., to take part with, assist, succour; mid., in same sense: [Lk 5:7](Luk 5:7), [Phl 4:3](Php 4:3).

Sense 4.0:

Definition:

Glosses:

to conceive;

Explanation:

Citations:

Of a woman, to conceive: absol., [Lk 1:24](Luk 1:24); seq. ἐν γαστρί, [Lk 1:31](Luk 1:31); c. acc., [Lk 1:36](Luk 1:36); ib. seq. ἐν τ. κοιλίᾳ, [Lk 2:21](Luk 2:21); metaph., of lust producing sin, [Ja 1:15](Jas 1:15).†