88 lines
1.3 KiB
Markdown
88 lines
1.3 KiB
Markdown
# παρ-ακούω
|
|
|
|
<!-- Status: S2=NeedsEdits -->
|
|
<!-- Lexica used for edits: -->
|
|
|
|
## Word data
|
|
|
|
* Strongs: G38780
|
|
|
|
* Alternate spellings:
|
|
|
|
,
|
|
|
|
* Principle Parts:
|
|
|
|
|
|
* Part of speech:
|
|
|
|
|
|
* Instances in Scripture: 3
|
|
|
|
* All Scriptures cited: Yes
|
|
|
|
## Etymology:
|
|
|
|
|
|
* LXX/Hebrew glosses:
|
|
|
|
in LXX: [Es 3:3](Ezr 3:3), [8](Ezr 3:8) ([עבר](en-uhl/content/H56740/01.md), [עשׂה](en-uhl/content/H62130/01.md), c. neg.) [4:14](Ezr 4:14) [7:4](Ezr 7:4) ([חרשׁ](en-uhl/content/H27900/01.md) hi.), [Is 65:12](Isa 65:12) ([שׁמע](en-uhl/content/H80850/01.md), c. neg.), [I Es 4:11](1Esd.4.11), [To 3:4](Tob.3.4)*;
|
|
|
|
* Time Period/Ancient Authors:
|
|
|
|
|
|
* Related words:
|
|
|
|
* Antonyms for all senses
|
|
|
|
* Synonyms for all senses:
|
|
|
|
## Senses
|
|
|
|
### Sense 1.0:
|
|
|
|
#### Definition:
|
|
|
|
#### Glosses:
|
|
|
|
to overhear;
|
|
|
|
#### Explanation:
|
|
|
|
|
|
#### Citations:
|
|
|
|
to overhear.
|
|
|
|
### Sense 2.0:
|
|
|
|
#### Definition:
|
|
|
|
#### Glosses:
|
|
|
|
to hear amiss;
|
|
|
|
#### Explanation:
|
|
|
|
imperfectly;
|
|
|
|
#### Citations:
|
|
|
|
to hear amiss or imperfectly.
|
|
|
|
### Sense 3.0:
|
|
|
|
#### Definition:
|
|
|
|
#### Glosses:
|
|
|
|
to hear without heeding;
|
|
|
|
#### Explanation:
|
|
|
|
take no heed;
|
|
|
|
#### Citations:
|
|
|
|
Later (as in LXX, Polyb., Plut.; also in [π.](), v. MM, xviii), to hear without heeding, take no heed: [Mk 5:36](Mrk 5:36); c. gen., Mt 1[8](Ezr 3:8):17.†
|