en_ugl/content/G04300/01.md

1.3 KiB

ἀν-έχω

Word data

  • Strongs: G04300

  • Alternate spellings:

,

  • Principle Parts:

  • Part of speech:

  • Instances in Scripture: 14

  • UGNT instance count is different: 15

  • All Scriptures cited: Yes

Etymology:

  • LXX/Hebrew glosses:

in LXX chiefly for אפק hithp.;

  • Time Period/Ancient Authors:

  • Related words:

  • Antonyms for all senses

  • Synonyms for all senses:

Senses

Sense 1.0:

Definition:

Glosses:

to hold up;

Explanation:

to bear with; endure; to bear with; to listen to;

Citations:

to hold up; in NT always mid., to bear with, endure: in cl. most freq. c. acc., but in NT c. gen. pers., [Mt 17:17](Mat 17:17), [Mk 9:[19](2Co 11:19)](Mrk 9:19), [Lk 9:41](Luk 9:41), [[II Co 11:1](2Co 11:1)](2Co 11:1), 19, [Eph 4:2](Eph 4:2), [Col 3:13](Col 3:13); seq. μικρόν τι, c. gen. pers. and c. gen. rei, II Co 11:1; c. dat. rei, [II Th 1:4](2Th 1:4) (v M, Th., in l.); seq. εἴ τις, [II Co 11:20](2Co 11:20); absol., [I Co 4:12](1Co 4:12), [II Co 11:4](2Co 11:4); to bear with = to listen to, c. gen. pers., [Ac 18:14](Act 18:14); c. gen. rei, [II Ti 4:3](2Ti 4:3), [He 13:22](Heb 13:22) (cf. προσανέχω and MM, VGT, s.v.).†