1.5 KiB
ἀνα-φέρω
Word data
-
Strongs: G03990
-
Alternate spellings:
,
-
Principle Parts:
-
Part of speech:
-
Instances in Scripture: 10
-
All Scriptures cited: Yes
Etymology:
- LXX/Hebrew glosses:
in LXX chiefly for עלה hi., also for קטר hi., etc.;
-
Time Period/Ancient Authors:
-
Related words:
-
Antonyms for all senses
-
Synonyms for all senses:
Senses
Sense 1.0:
Definition:
Glosses:
to carry;
Explanation:
lead up;
Citations:
to carry or lead up: c. acc. pers., [Mt 17:1](Mat 17:1), [Mk 9:2](Mrk 9:2); pass., [Lk 24:51](Luk 24:51) (WH, rejects, R, mg. omits); ἀ. τ. ἁμαρτίας ἐπὶ τ. ξύλον (v. Deiss., BS, 88 f.; ICC, in l.; MM, VGT, s.v.): [I Pe 2:24](1Pe 2:24).
Sense 2.0:
Definition:
Glosses:
to bring to the altar;
Explanation:
to offer;
Citations:
In LXX and NT, to bring to the altar, to offer (v. Hort on [[I Pe 2:24](1Pe 2:24)](1Pe 2:24)): θυσίας, etc., [He 7:27](Heb 7:27) [13:15](Heb 13:15), [I Pe 2:5](1Pe 2:5); ἐπί τ. θυσιαστήριον, [Ja 2:21](Jas 2:21) (v. Mayor, in l.).
Sense 3.0:
Definition:
Glosses:
to bear;
Explanation:
sustain;
Citations:
to bear, sustain (cf. [Nu 14:33](Num 14:33), [Is 53:12](Isa 53:12)): [He 9:28](Heb 9:28).†