en_ugl/content/G03990/01.md

1.5 KiB

ἀνα-φέρω

Word data

  • Strongs: G03990

  • Alternate spellings:

,

  • Principle Parts:

  • Part of speech:

  • Instances in Scripture: 10

  • All Scriptures cited: Yes

Etymology:

  • LXX/Hebrew glosses:

in LXX chiefly for עלה hi., also for קטר hi., etc.;

  • Time Period/Ancient Authors:

  • Related words:

  • Antonyms for all senses

  • Synonyms for all senses:

Senses

Sense 1.0:

Definition:

Glosses:

to carry;

Explanation:

lead up;

Citations:

to carry or lead up: c. acc. pers., [Mt 17:1](Mat 17:1), [Mk 9:2](Mrk 9:2); pass., [Lk 24:51](Luk 24:51) (WH, rejects, R, mg. omits); ἀ. τ. ἁμαρτίας ἐπὶ τ. ξύλον (v. Deiss., BS, 88 f.; ICC, in l.; MM, VGT, s.v.): [I Pe 2:24](1Pe 2:24).

Sense 2.0:

Definition:

Glosses:

to bring to the altar;

Explanation:

to offer;

Citations:

In LXX and NT, to bring to the altar, to offer (v. Hort on [[I Pe 2:24](1Pe 2:24)](1Pe 2:24)): θυσίας, etc., [He 7:27](Heb 7:27) [13:15](Heb 13:15), [I Pe 2:5](1Pe 2:5); ἐπί τ. θυσιαστήριον, [Ja 2:21](Jas 2:21) (v. Mayor, in l.).

Sense 3.0:

Definition:

Glosses:

to bear;

Explanation:

sustain;

Citations:

to bear, sustain (cf. [Nu 14:33](Num 14:33), [Is 53:12](Isa 53:12)): [He 9:28](Heb 9:28).†