2.0 KiB
προσ-έχω
Word data
-
Strongs: G43370
-
Alternate spellings:
,
-
Principle Parts:
-
Part of speech:
-
Instances in Scripture: 24
-
All Scriptures cited: Yes
Etymology:
- LXX/Hebrew glosses:
in LXX for קשׁב hi., שׁמר ni., etc.;
-
Time Period/Ancient Authors:
-
Related words:
-
Antonyms for all senses
-
Synonyms for all senses:
Senses
Sense 1.0:
Definition:
Glosses:
to turn to;
Explanation:
bring to;
Citations:
to turn to, bring to (freq. ναῦν, expressed or understood, to bring to port, land; Hdt., al.).
Sense 2.0:
Definition:
Glosses:
to turn one's mind to;
Explanation:
attend to; to give heed to oneself;
Citations:
[τ. νοῦν](), seq. dat., to turn one's mind to, attend to; in Xen. and later writers with νοῦν omitted (Bl., § 53, 1; 81, 1): [Ac 8:6](Act 8:6) [16:14](Act 16:14), [He 2:1](Heb 2:1), [II Pe 1:19](2Pe 1:19); in sense of caring or providing for, [Ac 20:28](Act 20:28); π. ἑαυτῷ, to give heed to oneself (M, Pr., 157; cf. [Ge 24:6](Gen 24:6), [Ex 10:28](Exo 10:28), al.): [Lk 17:3](Luk 17:3) [21:34](Luk 21:34), [Ac 5:35](Act 5:35); id. seq. ἀπό (M, Pr., 102; Bl., § 34, [11](Mat 16:11); 40, 3; v.s. βλέπω), [Lk [12](Mat 16:12):1](Luk 12:1); (without dat.) [Mt 7:15](Mat 7:15) [10:17](Mat 10:17) [16:6](Mat 16:6), 11, 12, [Lk 20:46](Luk 20:46) (cf. Si 6:13, al.); seq. μή, c. inf. (M, Pr., 193; Bl., § 69, 4), [Mt 6:1](Mat 6:1).
Sense 3.0:
Definition:
Glosses:
to attach;
Explanation:
devote oneself to;
Citations:
to attach or devote oneself to: c. dat. pers., [Ac 8:10](Act 8:10), [[11](Act 8:11)](Mat 16:11), [I Ti 4:1](1Ti 4:1); c. dat. rei, [I Ti 1:4](1Ti 1:4) [3:8](1Ti 3:8) [4:13](1Ti 4:13) [6:3](1Ti 6:3) T (-ερχ-, WH, R), [Tit 1:14](Tit 1:14), [He 7:13](Heb 7:13).†