2.1 KiB
ἐπι-βάλλω
Word data
-
Strongs: G19110
-
Alternate spellings:
-
Principle Parts:
-
Part of speech:
-
Instances in Scripture: 18
-
All Scriptures cited: Yes
Etymology:
- LXX/Hebrew glosses:
in LXX for שָׁלַח, שִׁית, etc. ;
-
Time Period/Ancient Authors:
-
Related words:
-
Antonyms for all senses
-
Synonyms for all senses:
Senses
Sense 1.0:
Definition:
Glosses:
to cast, lay;
Explanation:
put upon;
Citations:
trans., to cast, lay or put upon: c. acc et dat., [Mk 11:7](Mrk 11:7), [I Co 7:35](1Co 7:35); c. acc, seq. [ἐπί]() c. acc, [Re 18:19](Rev 18:19), WH, mg.; τ. Χεῖρα (-ας) ἐπί (B1., § 37, 7), of seizing a prisoner, [Mt 26:50](Mat 26:50), [Lk 20:19](Luk 20:19) [21:12](Luk 21:12), [Jo 7:30](Jhn 7:30), [Ac 5:18](Act 5:18) [21:27](Act 21:27); c. dat. (Polyb.), [Mk 14:46](Mrk 14:46) [Ac 4:3](Act 4:3); c. inf., [Ac 12:1](Act 12:1); τὴν χ. ἐπ’ ἄροτρον, [Lk 9:62](Luk 9:62); ἐπίβλημα ἐπὶ ἱμάτιον, [Lk 5:36](Luk 5:36); ἐπὶ ἱματίῳ, [Mt 9:16](Mat 9:16).
Sense 2.0:
Definition:
Citations:
Intrans.,
Sense 2.1:
Definition:
Glosses:
to throw oneself;
Explanation:
rush upon; to put one's mind upon; when he thought thereon; he wept; he began to weep;
Citations:
to throw oneself or rush upon: τ. κύματα εἰς τ. πλοῖον, [Mk 4:37](Mrk 4:37); metaph., to put one's mind upon (but v. Field, Notes, 41 ff.), ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν, when he thought thereon (sc. τ. ῥήματι), he wept (EV, txt.; R, mg., he began to weep; cf. M, Pr., 131): [Mk 14:72](Mrk 14:72) (v. also Swete, in l);
Sense 2.2:
Definition:
Glosses:
to fall to one's share;
Explanation:
Citations:
to fall to one's share: τὸ ἐπιβάλλον (sc. dat.; Hdt., a1., a technical formula freq. in π.; Deiss., BS, 230, LAE, 152), [Lk 15:12](Luk 15:12).†