en_ugl/content/G19110/01.md

2.1 KiB

ἐπι-βάλλω

Word data

  • Strongs: G19110

  • Alternate spellings:

  • Principle Parts:

  • Part of speech:

  • Instances in Scripture: 18

  • All Scriptures cited: Yes

Etymology:

  • LXX/Hebrew glosses:

in LXX for שָׁלַח, שִׁית, etc. ;

  • Time Period/Ancient Authors:

  • Related words:

  • Antonyms for all senses

  • Synonyms for all senses:

Senses

Sense 1.0:

Definition:

Glosses:

to cast, lay;

Explanation:

put upon;

Citations:

trans., to cast, lay or put upon: c. acc et dat., [Mk 11:7](Mrk 11:7), [I Co 7:35](1Co 7:35); c. acc, seq. [ἐπί]() c. acc, [Re 18:19](Rev 18:19), WH, mg.; τ. Χεῖρα (-ας) ἐπί (B1., § 37, 7), of seizing a prisoner, [Mt 26:50](Mat 26:50), [Lk 20:19](Luk 20:19) [21:12](Luk 21:12), [Jo 7:30](Jhn 7:30), [Ac 5:18](Act 5:18) [21:27](Act 21:27); c. dat. (Polyb.), [Mk 14:46](Mrk 14:46) [Ac 4:3](Act 4:3); c. inf., [Ac 12:1](Act 12:1); τὴν χ. ἐπ’ ἄροτρον, [Lk 9:62](Luk 9:62); ἐπίβλημα ἐπὶ ἱμάτιον, [Lk 5:36](Luk 5:36); ἐπὶ ἱματίῳ, [Mt 9:16](Mat 9:16).

Sense 2.0:

Definition:

Citations:

Intrans.,

Sense 2.1:

Definition:

Glosses:

to throw oneself;

Explanation:

rush upon; to put one's mind upon; when he thought thereon; he wept; he began to weep;

Citations:

to throw oneself or rush upon: τ. κύματα εἰς τ. πλοῖον, [Mk 4:37](Mrk 4:37); metaph., to put one's mind upon (but v. Field, Notes, 41 ff.), ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν, when he thought thereon (sc. τ. ῥήματι), he wept (EV, txt.; R, mg., he began to weep; cf. M, Pr., 131): [Mk 14:72](Mrk 14:72) (v. also Swete, in l);

Sense 2.2:

Definition:

Glosses:

to fall to one's share;

Explanation:

Citations:

to fall to one's share: τὸ ἐπιβάλλον (sc. dat.; Hdt., a1., a technical formula freq. in π.; Deiss., BS, 230, LAE, 152), [Lk 15:12](Luk 15:12).†