en_ugl/content/G19050/01.md

66 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ἐπ-ερωτάω -ῶ
## Word data
* Strongs: G19050
* Alternate spellings:
* Principle Parts:
* Part of speech:
* Instances in Scripture: 56
* All Scriptures cited: No
## Etymology:
* LXX/Hebrew glosses:
in LXX chiefly for [שָׁאַל](//en-uhl/H7592), also for [דָּרַשׁ](//en-uhl/H1875), etc. ;
* Time Period/Ancient Authors:
* Related words:
* Antonyms for all senses
* Synonyms for all senses:
## Senses
### Sense 1.0:
#### Definition:
#### Glosses:
to in­quire of, consult, question;
#### Explanation:
#### Citations:
to in­quire of, consult, question: c. acc pers., [Mk 12:34](Mrk 12:34), [Lk 2:46](Luk 2:46), al.; c. dupl. acc, [Mk 7:17](Mrk 7:17) [11:29](Mrk 11:29), [Lk 20:40](Luk 20:40), al.; c. acc pers., seq. [λέγων](), [Mt 12:18](Mat 12:18), [Mk 9:11](Mrk 9:11); [εἰ](), [Mk 8:23](Mrk 8:23), [Lk 23:6](Luk 23:6), al.; [ἐ. θεόν](), [Ro 10:20](Rom 10:20) (LXX).
### Sense 2.0:
#### Definition:
#### Glosses:
to beg of, demand of;
#### Explanation:
#### Citations:
In late Gk., to beg of, demand of: c. acc pers. et inf., [Mt 16:1](Mat 16:1) (cf. [ἐρωτάω](); and v. Cromer, 716)