en_tn/tit/02/03.md

23 lines
930 B
Markdown

# likewise
"in the same way" or "also"
# should always present themselves as reverent, not gossips
"should prove themselves to be reverent, not gossips" or "should live reverent lives and not be gossips"
# gossips
This word refers to people who say bad things about other people whether they are true or not.
# They should not be enslaved to much wine
A person who cannot control themselves and drinks too much wine is spoken of as if the person were a slave to the wine. This can be stated in active form. AT: "They should not drink too much wine" or "They should not be addicted to wine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# so that God's word may not be insulted
This can be stated in active form. AT: "so that no one insults God's word" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]