en_tn/luk/19/13.md

1.3 KiB

He called

"The nobleman called." It may be helpful to state that the man did this before he left to receive his kingdom. AT: "Before he left, he called"

gave them ten minas

"gave each of them one mina"

ten minas

A mina is 600 grams. Each mina was worth about what someone would be paid in four months. AT: "ten valuable coins" or "a large amount of money" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bweight and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

Conduct business

"Trade with this money" or "Use this money in order to earn more"

his citizens

"the people of his country"

a delegation

"a group of people to represent them" or "several messengers"

It happened

This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

having received the kingdom

"after he had become king"

to be called to him

This can be stated in active form. AT: "to come to him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

what profit they had made

"how much money they had earned"

translationWords