en_tn/isa/33/15.md

35 lines
1.6 KiB
Markdown

# He who walks
Here walking refers to living. AT: "He who lives" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# he who despises the gain of oppression
The noun phrase "the gain of oppression" can be expressed as a verb phrase. AT: "he who hates the riches that come from harming other people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# does not look on evil
Here "look on" means to approve of something. AT: "who do not approve of doing evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# he will make his home on the heights; his place of defense will be the fortresses of rocks
This speaks of the man being safe as if he lived in a home on a high hill. These two phrase are parallel and the second phrase describes the place where the man lives. AT: "he will be safe, like a man who home is built on a high hill, in a rocky place that is easy to defend" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# the heights
This refers to a high hill or mountainside. AT: "the high hill" or "the mountainside" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the fortresses of rocks
This speaks of rocky areas that are easy to defend as if they were actually fortresses. AT: "the large piles of rocks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# will be in steady supply
"will always be available"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/walk]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/oppress]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bribe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]