en_tn/act/12/13.md

1.4 KiB

General Information:

Here the words "she" and "her" all refer to the servant girl Rhoda.

General Information:

Here the words they" and "They" refer to the people who were inside praying. (See: Acts 12:12)

he knocked

"Peter knocked." Tapping on the door was a normal Jewish custom to let others know you wish to visit them. You may need to change this to fit your culture.

at the door of the gate

"at the outer door" or "at the door of the entrance from the street to the courtyard"

came to answer

"came to the gate to ask who was knocking"

out of joy

"because she was so joyful" or "being overly excited"

failed to open the door

"did not open the door" or "forgot to open the door"

came running into the room

You may prefer to say "went running into the room in the house"

she reported

"she told them" or "she said"

standing at the door

"standing outside the door." Peter was still standing outside.

You are insane

The people not only did not believe her, but rebuked her by saying she was crazy. AT: "You are crazy"

she insisted that it was so

"she insisted that what she said was true"

They said

"They answered"

It is his angel

"What you have seen is Peter's angel." Some Jews believed in guardian angels and may have thought that Peter's angel had come to them.

translationWords