en_tn/zec/08/11.md

744 B

as in former days;

"as in the past;"

I will be with the remnant of this people

AT: "Now I will bless these people" or "Now I will treat these people kindly"

seeds of peace will be sown

AT: "I will make the people be at peace."

This is Yahweh of hosts' declaration

This phrase is often translated as “Yahweh says” in the UDB. You can translate this concept whichever way is best in your language. This phrase is used many times in Zechariah.

the earth will give its produce

AT: "there will be good harvests in the fields"

The skies will give their dew

Dew was often a symbol of prosperity. AT: "there will be much rain"

inherit all these things

AT: "have all these things for all time"