en_tn/zec/07/04.md

1.5 KiB

in the fifth and ... for these seventy years

The people of Israel had been captive as slaves in Babylon for 70 years. AT: "in month 5 and 7 during these 70 years you have been in captivity"

when you ate and drank

This phrase refers to when they ate and drank at feasts to honor how Yahweh had provided for them. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

were you truly fasting for me?

This question is used to accuse the people of Israel for not honoring Yahweh when they fasted. AT: "you did not fast to honor me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

did you not eat and drink for yourselves?

This question is used to accuse the people of Israel who celebrated the feasts for not honoring God with their feasting. AT: "you ate and drank for yourselves" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Yahweh proclaimed by the mouth of the former prophets

Zechariah refers to the former prophets by referring to the part of their body that spoke Yahweh's message. AT: "Yahweh proclaimed through the former prophets" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Weren't these the same words ... to the west?

This question can be written as a statement. "There were the same words ... to the west." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

inhabited

"lived in"

prosperity

living well and having more than what you need

foothills

These are the small hills that are before you get to the mountains.