en_tn/psa/070/001.md

37 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]
## For the chief musician ##
"This is for the director of music to use in worship."
## A psalm of David, ##
“This is a psalm that David wrote,”
## to bring to remembrance ##
"this psalm was written to cause people to remember."
## confounded ##
"surprised and confused"
## those who ... ##
"the people who ..."
## seek after my soul ##
AT: "seek after my life" or "are trying to kill me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
## be ashamed and humiliated ##
AT: "may God put them to shame and bring disgrace upon them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## let them be turned back and brought to dishonor ##
AT: "may they turn around and find shame for what they have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## those who say, "Aha, aha" ##
This is an expression of mocking laughter. You may replace "Aha, aha" with whatever laughing sounds like in your language. AT: "those who mock and laugh at me"