en_tn/psa/044/015.md

15 lines
768 B
Markdown

## my dishonor is before me ##
This phrase means that he is always thinking about his dishonor, like you would think about something that was always in front of you. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## the shame of my face ##
The author refers to himself by his face, which is the part of his body that other people recognize him by. AT: "my shame" or "my shameful reputation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## has covered me ##
This phrase refers to how his shame has effected everything in his life. AT: "is all over me" or "has become very great" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## him who rebukes and insults ##
Both of these words have similar meanings. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])