en_tn/psa/036/007.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown

## Humanity takes refuge under the shadow of your wings ##
God does not really have wings. AT: "Humanity takes refuge with you like young birds seek protection under the wings of their mother" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## They will be abundantly satisfied ##
AT: "You will abundantly satisfy them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## with the richness of the food of your house ##
This does not mean that God has a house with food. AT: "as if they were eating the rich food from your house" or "with your rich blessings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## you will let them drink from the river of your precious blessings ##
AT: "your precious blessings are like a river from which you will let them drink" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## fountain of life ##
"source of life"
## in your light ##
AT: "with your help" or "when you enlighten us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## we will see light ##
AT: "we will live" or "we will know you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])