en_tn/psa/035/024.md

714 B

rojoice over me

AT: "be glad because I am suffering"

in their heart

AT: "to themselves" (UDB) (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Aha, we have what we wanted

AT: "Yes! we have destroyed him, just like we wanted"

We have devoured him

"We have swallowed him up" or "We have destroyed him"

confound

"humiliate" or "perplex"

May those who taunt me be covered with shame and dishonor

AT: "May you cover those who taunt me with shame and dishonor" or "May those who taunt me be shamed and dishonored" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

taunt

insulting someone to make him angry