en_tn/psa/030/011.md

15 lines
594 B
Markdown

## You have turned my mourning into dancing ##
AT: "You have caused me to stop mourning and to dance instead." People would dance when they were very happy.
## you have removed my sackcloth ##
AT: "You have caused me to take off the clothes that I wear when I mourn"
## clothed me with gladness ##
Hebrew often speaks of emotions as if they were clothing. AT: "made me glad" or "caused me to put on clothes that show that I am very glad." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## So now my honored heart will sing praise to you ##
AT: "So now I am honored to sing praise to you"