en_tn/psa/030/011.md

594 B

You have turned my mourning into dancing

AT: "You have caused me to stop mourning and to dance instead." People would dance when they were very happy.

you have removed my sackcloth

AT: "You have caused me to take off the clothes that I wear when I mourn"

clothed me with gladness

Hebrew often speaks of emotions as if they were clothing. AT: "made me glad" or "caused me to put on clothes that show that I am very glad." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

So now my honored heart will sing praise to you

AT: "So now I am honored to sing praise to you"