en_tn/pro/09/10.md

860 B

The fear of Yahweh

See how you translated this phrase in Proverbs 1:7.

through me your days will be multiplied

AT: "I will multiply your days" or "I will cause you to live many more days" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

through me

"through wisdom" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

your days will be multiplied and years added to your life

These two phrases basically mean the same thing and are used to emphasize the great benefits wisdom has. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

years added to your life

AT: "I will add years to your life" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

If you are wise ... but if you mock ...

These two statements are presented as opposite situations. People are either wise, or are mockers.