en_tn/num/21/27.md

11 lines
719 B
Markdown

## Let the city of Sihon be rebuilt and established again ##
AT: "Let someone rebuild and establish again the city of Sihon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## A fire blazed from Heshbon, a flame from the city of Sihon ##
These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) The fire refers to a destroying army. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) AT: "King Sihon led a strong army from the city of Heshbon"
## that devoured Ar of Moab ##
The word "devour" is something a person does. AT: "that destroyed the town of Ar in the land of Moab" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])