en_tn/num/21/27.md

719 B

Let the city of Sihon be rebuilt and established again

AT: "Let someone rebuild and establish again the city of Sihon" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

A fire blazed from Heshbon, a flame from the city of Sihon

These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism) The fire refers to a destroying army. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) AT: "King Sihon led a strong army from the city of Heshbon"

that devoured Ar of Moab

The word "devour" is something a person does. AT: "that destroyed the town of Ar in the land of Moab" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)