en_tn/mat/23/37.md

659 B

Jesus says that he is sad because the people of Jerusalem have rejected God.

Jerusalem, Jerusalem

Jesus speaks to the people of Jerusalem as though they were the city itself. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

your children

all of Israel (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

your house is left to you abandoned

AT: "God will leave your house, and it will be empty" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

your house

Possible meanings: 1) the city of Jerusalem (see UDB) or 2) the temple. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)