33 lines
1.0 KiB
Markdown
33 lines
1.0 KiB
Markdown
Jesus continues to tell his apostles about the persecution they will endure as they work for him; this began in [Matthew 10:16](./16.md).
|
|
|
|
## When they deliver you up ##
|
|
|
|
"When people deliver you up." The "people" here are the same "people" as in [Matthew 10:16](./16.md).
|
|
|
|
## deliver you up ##
|
|
|
|
Translate this the way you translated "deliver you up" in [Matthew 10:16](./16.md).
|
|
|
|
## you ##
|
|
|
|
The pronouns "you" and "your" throughout this passage refers to the twelve apostles.
|
|
|
|
## do not be anxious ##
|
|
|
|
"do not worry"
|
|
|
|
## how or what you will speak ##
|
|
|
|
"how you are to speak or what you are to say." The two ideas may be combined: "what you are to say." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
|
|
|
|
## in that hour ##
|
|
|
|
"at that time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## the Spirit of your Father ##
|
|
|
|
If necessary, this can be translated "the Spirit of God your heavenly Father" or a footnote added to the text to make clear that this refers to God the Holy Spirit and not to the spirit of an earthly father.
|
|
|
|
## in you ##
|
|
|
|
"through you" |