en_tn/lev/20/03.md

19 lines
636 B
Markdown

## I also will set my face against that man ##
"I will turn my face away from him." This means Yahweh will reject the person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## he has given his child ##
"he has sacrificed his child"
## profane my holy name ##
AT: "dishonor my reputation" or "dishonor me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## close their eyes to ##
AT: "disregard" or "ignore" (UDB)
## who prostitutes himself in order to play the harlot with Molech ##
Often Yahweh compares those who are unfaithful to him and worship false gods to prostitutes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])