en_tn/job/32/03.md

15 lines
733 B
Markdown

## Elihu's anger was also kindled against his three friends ##
This compares Elihu's anger to someone starting a fire. AT: "Elihu also became very angry with his three friends" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## Now ##
This word is used here to mark a break in the main storyline. This tells background information about Elihu. (See: en:ta:vol2:translate:writing_background)
## that there was no answer in the mouths of these three men ##
AT: "that these three men had nothing else to say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## his anger was kindled ##
Again,this compares Elihu's anger to someone starting a fire. AT: "he became very angry"