en_tn/jer/07/19.md

853 B

Truly provoking me...they are provoking

"Truly troubling me...they are troubling"

Are they truly provoking me?

AT: "They are not really troubling me." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Is it not themselves whom they are provoking, so that shame is on them?

AT: "They trouble themselves by their shameful behavior."

See

This word call attention to what follows, AT: "Listen carefully because this is important"

my anger and wrath will gush out onto this place

AT: "I will punish the people of this place."

anger and wrath

These words have similar meaning and the two are use for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

It will burn

The word "it" refers to "Yahweh's anger and wrath".

never be extinguished

"never stop burning" or "never stop being angry"