en_tn/jdg/09/30.md

635 B

Zebul, Gaal, Ebed

These are the names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

his anger was kindled

"his anger became great" or "his anger ignited" The writer compares anger to a starting a fire. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

in order to deceive

This means messengers were sent to Abimelech for the purpose of misleading and betraying him.

stirring up the city

This means that Gaal and his relatives are going to make a disturbance. The people of the city becoming aroused is compared to agitating liquid in a pot. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)