53 lines
1.5 KiB
Markdown
53 lines
1.5 KiB
Markdown
Yahweh continues speaking to Ezekiel about the people who were living in the ruins of Israel.
|
|
|
|
## Thus says the Lord Yahweh ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 3:10](../03/10.md).
|
|
|
|
## As I live ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md).
|
|
|
|
## fall by the sword ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md).
|
|
|
|
## those in fortresses and in caves will die of plagues ##
|
|
|
|
"plagues will kill the people who live in fortresses and caves"
|
|
|
|
## fortresses ##
|
|
|
|
A fortress is a building that people build to protect themselves from enemies who attack them.
|
|
|
|
## caves ##
|
|
|
|
Caves are natural holes in the side of a mountain or down in the ground. They are usually made of rock.
|
|
|
|
## and a horror ##
|
|
|
|
A "horror" is something that makes people very afraid when they see it. AT: "and people will be afraid because of it"
|
|
|
|
## the pride of its might will end ##
|
|
|
|
The word "it" refers to the land, which refers to the people of the land. Alternate translation: "the people of the land will not be proud anymore that they are strong ." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## the mountains of Israel will be deserted ##
|
|
|
|
"no one will lived in the mountains of Israel"
|
|
|
|
## there will be no one to pass through them ##
|
|
|
|
"there will be no one left to travel through the land or over the mountains"
|
|
|
|
## know that I am Yahweh ##
|
|
|
|
See how you translated this in [Ezekiel 6:6](../06/06.md).
|
|
|
|
## they have done ##
|
|
|
|
"the people have done"
|
|
|
|
## all the disgusting things that they have done ##
|
|
|
|
"all the things they have done that I hate" |