en_tn/ezk/33/25.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown

Yahweh continues speaking to Ezekiel about the people who were living in the ruins of Israel.
## Thus says the Lord Yahweh ##
See how you translated this in [Ezekiel 3:10](../03/10.md).
## you eat blood ##
It is implied that they eat blood by eating meat that still has blood in it. Yahweh had commanded them drain out the blood. AT: "eat meat with blood in it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## you lift up your eyes toward your idols ##
"you look to your idols." This means "you worship your idols" (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]).
## you pour out peoples blood ##
AT: "you pour out blood." This means "you murder people."
## Should you really possess the land? ##
Yahweh used this question to rebuke the people. AT: "You should not possess this land" or "You do not deserve this land." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## you have depended on your swords ##
AT: "you have used your swords to get what you want."
## done disgusting things ##
AT: "done things that I hate very much"
## each man defiles his neighbor's wife ##
It is implied that they defile their neighbor's wives by having sex with them. AT: "Each man sleeps with other men's wives."