en_tn/ecc/04/15.md

13 lines
565 B
Markdown

Instead of choosing the wise youth, the people choose the king's son who may not be any wiser.
## alive and walking around ##
The words "alive" and "walking around" mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## There is no end to all the people ##
AT: "There are very many people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
## vapor and an attempt to shepherd the wind ##
See how you translated this in [Ecclesiastes 1:12](../01/12.md).