19 lines
864 B
Markdown
19 lines
864 B
Markdown
## Now ##
|
|
|
|
"But now...." This marks a new part of the story. You may translate this in a way that contrasting stories are introduced in your language.
|
|
|
|
## a certain man ##
|
|
|
|
This is a way of introducing a new person. You may translate this in a way people are introduced in a story in your language.
|
|
|
|
## he kept back part of the sale money ##
|
|
|
|
He was not honest in reporting the full amount of the sale to the apostles. This implied information can be made explicit: "He secretly kept back part of the sale money." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
## laid it at the apostles' feet ##
|
|
|
|
Putting a gift at the apostles's feet symbolized giving them the authority over how the gift should be used. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## his wife also knew it ##
|
|
|
|
This can also be translated as, "his wife also knew and agreed to do it." |