en_tn/2sa/20/06.md

23 lines
743 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## Abishai ##
This is another commander of David's army. See how you translated his name in [2 Samuel 2:18](../02/18.md).
## do us harm ##
"hurt us"
## your masters servants, my soldiers ##
Both of these phrases mean the same thing. David refers to himself as "your master." This is a formal way of speaking to someone with less authority. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## pursue after ##
"seek after" or "chase after"
## he will find fortified cities and escape out of our sight ##
"he will get away from us and find protection in a strong city"
## Cherethites, Pelethites ##
These are the names of people-groups who helped to protect King David. See how you translated these in [2 Samuel 8:15](../08/15.md).