en_tn/2sa/16/22.md

579 B

in the sight of all Israel

Here "sight" refers to anyone being able to see this and know what was happening, though not everyone did see it. AT: "so that anyone can see it." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole and rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

as if a man heard from the mouth of God himself

Here "mouth" represents the whole authority of God. AT: "as if God had said it with his own mouth." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns)

viewed

"understood" or "accepted"