en_tn/2sa/12/04.md

23 lines
748 B
Markdown

## ewe lamb ##
a young, female sheep
## hot with anger against the rich man, and he raged ##
Here David's anger is compared to a fire. AT: "David's anger was like a fire." Both these phrases are similar and are combined here for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## raged ##
to show very strong anger
## As Yahweh lives ##
this expresses that David was swearing an oath or serious promise.
## four times over ##
The amount the rich man was required to pay back to the poor man was to be four times what the little lamb cost. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
## pity ##
to feel saddness and love for someone who is suffering or hurt or not loved