en_tn/2co/04/07.md

19 lines
961 B
Markdown

## this treasure ##
The writer is referring to "the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ". (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## jars of clay ##
The writer is using this phrase to refer to a human body.- (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## We are afflicted in every way, but not overwhelmed. We are perplexed but not filled with despair; persecuted but not forsaken; struck down but not destroyed ##
All of these phrases refer to a person struggling with a challenge but not being defeated by it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## We always carry in our body the death of Jesus ##
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## the life of Jesus also may be shown in our bodies ##
The phrase "in our bodies" refers to the way a believer in Jesus will live their life. AT: "the life of Jesus also may be shown in our lives" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])