en_tn/2co/04/07.md

961 B

this treasure

The writer is referring to "the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ". (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

jars of clay

The writer is using this phrase to refer to a human body.- (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

We are afflicted in every way, but not overwhelmed. We are perplexed but not filled with despair; persecuted but not forsaken; struck down but not destroyed

All of these phrases refer to a person struggling with a challenge but not being defeated by it. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

We always carry in our body the death of Jesus

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

the life of Jesus also may be shown in our bodies

The phrase "in our bodies" refers to the way a believer in Jesus will live their life. AT: "the life of Jesus also may be shown in our lives" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)