en_tn/mic/03/07.md

444 B

The seers will be put to shame, and the diviners will be confused

This can be translated in active form. AT: "I will cause the seers to be ashamed, and I will confuse the diviners" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

All of them will cover their lips

Here "lips" represents speaking. AT: "They shall no longer speak" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

there is no answer from me

"I will be silent"