en_tn/isa/35/07.md

21 lines
792 B
Markdown

# The burning sand will become a pool
This means that a pool of water will appear in the hot sand. The full meaning of this statement can be made clear. AT: "A pool will appear in the burning sand" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# the thirsty ground
Here the dry ground is described as being thirsty. AT: "the dry ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# the thirsty ground springs of water
This means that springs will appear in the dry ground. The full meaning of this statement can be made clear. AT: "springs of water will appear in the thirsty ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# jackals
See how you translated this in [Isaiah 13:22](../13/22.md).
# reeds and rushes
These are plants that grow in wet areas.