en_tn/luk/07/27.md

43 lines
1.6 KiB
Markdown

# This is he of whom it is written
"That prophet is the one the prophets wrote about" or "John is the one the prophets wrote about long ago"
# See, I am sending
In this verse, Jesus is quoting the prophet Malachi and saying that John is the messenger of which Malachi spoke.
# before your face
This idiom means "in front of you" or "to go ahead of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# your
The word "your" is singular because God was speaking to the Messiah in the quotation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# I say to you
Jesus is speaking to the crowd, so "you" is plural. Jesus uses this phrase to emphasize the truth of the surprising thing he is about to say next. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# among those born of women
"among those to whom a woman has given birth." This is a metaphor that refers to all people. AT: "of all the people who have ever lived" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# none is greater than John
"John is the greatest"
# the one who is least in the kingdom of God
This refers to anyone who is part of the kingdom that God will establish.
# is greater than he is
The spiritual state of people in the kingdom of God will be higher than that of the people before the kingdom was established. AT: "has higher spiritual status than John" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]