en_tn/lev/27/32.md

884 B

whatever passes under the shepherd's rod

This refers to the way they would count their animals. AT: "when you count your animals by raising your shepherd rod and having them walk under it to the other side" or "when you count the animals" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

one-tenth must be set apart to Yahweh

This can be stated in active form. AT: "you must set apart one-tenth to Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

one-tenth

"every tenth animal"

then both it and that for which it is changed

"then both animals"

It cannot be redeemed

This can be stated in active form. AT: "He cannot redeem it" or "He cannot buy it back" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords